Keine exakte Übersetzung gefunden für مورد مالي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مورد مالي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mi fondo de imprevistos, 68 mil dólares, ¿entiendes?
    مورد مالي الـ68.000، أفهمت؟
  • El punto es que tu cuñado descubrió mi fondo contra la lluvia.
    هذا هو الأمر بالذات، صهّركَ النذل سلبني من مورد مالي
  • Local fondo fiduciario bebé, dirige una banda de anti- programa de divulgación.
    ،إبن أحد الموردين الماليين .يدير برنامج توعية ضد العصابات
  • Si tú no me das 50 yo no puedo dar los 30 a aquellos que me lo prestaron.
    إذا لم تعد النقود لي لن أستطيع دفع المال للموردين
  • La sostenibilidad de los sistemas urbanos de agua y saneamiento está limitada por la escasez de recursos humanos, institucionales y financieros.
    وتعوق قلة المورد البشرية والمؤسسية والمالية توافر إمكانية الحصول على المياه المأمونة، وتوفير المرافق الصحية.
  • El Servicio de Adquisiciones también ha impartido directrices a su personal, en las que aclara los procedimientos que deben seguirse en relación con los posibles cambios de nombre de los proveedores y se centraliza la información financiera sobre éstos, y ha definido los criterios para la aprobación especial de proveedores.
    كما أن دائرة المشتريات قد زودت موظفيها بتوجيهات لتوضيح الإجراءات المتعلقة بتغييرات أسماء الموردين ولمركزة المعلومات المالية المتعلقة بالموردين وحددت معايير لحالات الاعتماد الخاص للموردين.
  • Si las obligaciones de un proveedor están resguardadas por una garantía independiente, parece probable que el otorgante de la garantía haya examinado la aptitud y solvencia del proveedor.
    ومن ناحية ثانية، إذا ما دُعمت التزامات المورّد بكفالة مستقلة فإن من المرجّح أن مقدّم الضمانة قد قام بإعادة النظر في قدرات المورّد وملاءته المالية.
  • No es un secreto que, pese al amplio acuerdo existente en cuanto a que África sigue siendo un centro de atención y una prioridad, tanto los recursos financieros como los humanos van a otros sitios.
    وليس سـرا، أنـه على الرغم من الاتفاق الواسع النطاق على ضرورة أن تظل أفريقيا بـؤرة الاهتمام والأولويات، فـإن الموردين البشري والمالي يذهبان معا إلى أماكن أخـرى.
  • El ACP enuncia asimismo los principios generales para la evaluación de la idoneidad o aptitud profesional del proveedor en función de criterios no discriminatorios, pero señala que la capacidad financiera, comercial y técnica del proveedor deberá ser estimada en función tanto de la actividad comercial global del proveedor como de su actividad en el territorio de la entidad adjudicadora, teniendo debidamente en cuenta la relación jurídica que pueda haber entre las organizaciones proveedoras.
    (47) ويبين أيضا الاتفاق المذكور المبادئ العامة بشأن تفضيل مدى ملاءمة المورّد على أساس من عدم التمييز، لكنه يشير إلى أن قدرة المورّد المالية والتجارية والتقنية يجب أن يُحكم عليها بناء على أساس كل من نشاط المورّد التجاري على النطاق العالمي ونشاطه في منطقة الجهة المشترية، مع المراعاة الواجبة للعلاقة القانونية بين مؤسسات التوريد.
  • Dichos registros públicos han de mantenerse informados del historial comercial y de la solvencia financiera de todo proveedor eventual, y todo proveedor que sea declarado idóneo recibirá un certificado del registro central de la contratación pública, que podrá presentar junto con toda oferta futura.
    وهاتان السلطتان المذكورتان مطالبتان بتقدير سجل مسار القدرة المالية للمورّدين المحتملين؛ وأولئك الذين يُثبت التقدير ملاءمتهم يتلقون شهادة من سلطة التسجيل المركزية المعنية يمكن تقديمها بعد ذلك ضمن العطاءات في المستقبل.